Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  289

Castellum inde, quod caput eius regionis erat, viculosque circumiectos capit et capto cibo ac pecoribus per triduum exercitum aluit; et, quia nec montanis primo perculsis nec loco magno opere impediebantur, aliquantum eo triduo viae confecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.d am 27.11.2022
Das Castellum dort, welches die Hauptstadt jener Region war, und die umliegenden kleinen Dörfer erobert er, und mit erbeutetem Essen und Vieh ernährte er drei Tage lang das Heer; und, weil weder durch die Bergbewohner, die anfangs niedergeworfen worden waren, noch durch den Ort erheblich behindert, legte er in diesen drei Tagen eine beträchtliche Strecke des Weges zurück.

von samu916 am 14.03.2015
Er eroberte daraufhin die Festung, die der Hauptsiedlungspunkt dieser Region war, sowie die umliegenden Dörfer. Mit dem erbeuteten Nahrungsvorrat und Vieh verpflegte er sein Heer drei Tage lang. Da weder die anfangs erschrockenen Bergbewohner noch das Gelände nennenswerte Hindernisse darstellten, schaffte er in diesen drei Tagen eine beachtliche Wegstrecke.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aluit
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capto
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cibo
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
circumiectos
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectus: umliegend, lying/situated around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
confecit
confacere: zusammen machen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
impediebantur
impedire: hindern, behindern, verhindern
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
montanis
montanus: auf Bergen befindlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pecoribus
pecus: Vieh, Schaf
per
per: durch, hindurch, aus
perculsis
percellere: an etwas schlagen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
triduo
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
viculosque
que: und
viculus: Gehöft, Gehöft, hamlet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum