Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  283

Iam montani signo dato ex castellis ad stationem solitam conveniebant, cum repente conspiciunt alios arce occupata sua super caput imminentes, alios via transire hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.o am 26.07.2023
Die Bergbewohner versammelten sich an ihrem üblichen Treffpunkt aus ihren Festungen, nachdem sie das Signal erhalten hatten, als sie plötzlich Feinde an zwei Stellen entdeckten: Einige bedrohten sie von oben, nachdem sie ihre Festung eingenommen hatten, während andere die Straße entlang zogen.

von Karoline am 02.09.2021
Schon versammelten sich die Bergbewohner, nachdem das Zeichen gegeben war, aus ihren Festungen an der gewohnten Stelle, als sie plötzlich Feinde erblickten: einige hatten ihre Zitadelle eingenommen und bedrohten sie von oben, andere überquerten den Weg.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
montani
montanus: auf Bergen befindlich
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
dato
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
solitam
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
conveniebant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
conspiciunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
alios
alius: der eine, ein anderer
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
imminentes
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
alios
alius: der eine, ein anderer
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
hostes
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum