Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  259

Saguntum ut caperetur, quid per octo menses periculi, quid laboris exhaustum esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox9868 am 12.09.2015
Um Sagunt zu erobern, welche Gefahren, welche Mühen sind in acht Monaten nicht erschöpft worden?

von nelio.924 am 12.08.2023
Denk nur an die Gefahr und harte Arbeit, die über acht Monate aufgewendet wurden, um Sagunto zu erobern.

Analyse der Wortformen

caperetur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhaustum
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
menses
mensis: Monat
octo
octo: acht
per
per: durch, hindurch, aus
periculi
periculum: Gefahr
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Saguntum
saguntum: Sagunt (spanische Stadt)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum