Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  025

Nullo labore aut corpus fatigari aut animus vinci poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea944 am 12.05.2014
Durch keine Anstrengung konnte weder der Körper ermüdet noch der Geist besiegt werden.

von rosalie.z am 26.04.2021
Weder der Körper konnte erschöpft werden noch der Geist gebrochen durch irgendeine Menge an Arbeit.

Analyse der Wortformen

Nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpus
corpus: Körper, Leib
fatigari
fatigare: abhetzen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum