Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  174

Itaque cum longinqua ab domo instet militia incertumque sit quando domos vestras et quae cuique ibi cara sunt visuri sitis, si quis vestrum suos invisere volt, commeatum do.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.9813 am 15.04.2023
Da wir einen Feldzug weit weg von zuhause beginnen und niemand weiß, wann ihr eure Häuser und Liebsten wiedersehen werdet, erlaube ich jedem, der seine Familie besuchen möchte, Urlaub zu nehmen.

von karina.o am 11.06.2015
Daher, da ein ferner Feldzug uns bedrängt und ungewiss ist, wann ihr eure Häuser wiedersehen und was jedem dort lieb und teuer ist, erlaube ich jedem, der seine Angehörigen besuchen möchte, den Heimaturlaub.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
ab
ab: von, durch, mit
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
instet
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
incertumque
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
vestras
vester: euer, eure, eures
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
cara
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
visuri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sitire: durstig sein
sitis: Durst
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
vestrum
vester: euer, eure, eures
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
invisere
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
volt
vult: wollen
commeatum
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
do
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum