Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  017

An hoc timemus ne hamilcaris filius nimis sero imperia immodica et regni paterni speciem videat et, cuius regis genero hereditarii sint relicti exercitus nostri, eius filio parum mature seruiamus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.m am 14.02.2016
Fürchten wir etwa dies, dass der Sohn des Hamilcar zu spät die übermäßigen Befehle und die Erscheinung des väterlichen Königreichs sehen wird, und dass wir zu früh dem Sohn jenes Königs dienen werden, dessen Schwiegersohn unsere Heere als Erbe hinterlassen wurden?

von leonhard9979 am 16.03.2014
Fürchten wir wirklich, dass Hamilcars Sohn die Ausmaße seiner übermäßigen Macht und seines vaterländischen königsgleichen Einflusses zu spät erkennen wird, und dass wir zu früh dem Sohn jenes Königs dienen werden, dessen Schwiegersohn die Kontrolle über unsere Armeen geerbt hat?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
genero
gener: Verschwägerter
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
hereditarii
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immodica
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
mature
mature: schnell
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
paterni
paternus: väterlich, paternal
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relicti
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
sero
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serere: säen, zusammenfügen
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
seruiamus
servire: dienen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
timemus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum