Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  113

Quo cum extemplo concursus omnis generis hominum esset factus, submota cetera multitudine senatus alorco datus est, cuius talis oratio fuit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi971 am 19.10.2015
Als sogleich Menschen aller Art herbeiströmten, wurde die Menge beiseitegedrängt und Alorco wurde eine Audienz beim Senat gewährt, woraufhin er folgende Rede hielt:

von lionel.l am 27.12.2018
Als sogleich an diesen Ort eine Versammlung von Menschen jeglicher Art stattgefunden hatte, nachdem der übrige Menschenauflauf entfernt worden war, wurde Alorco eine Senatsanhörung gewährt, dessen Rede folgendermaßen war:

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
submota
submovere: zurückdrängen, vertreiben
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
senatus
senatus: Senat
alorco
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
datus
dare: geben
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
talis
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum