Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  008

Ita intus fumo acvapore ad duo milia armatorum, ruentia novissime in ipsas flammas, dum evadere tendunt, absumpta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
fumo
fumus: Dampf, Rauch
fumare: rauchen, steam, fume, reek
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ruentia
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
novissime
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissimus: letzter, letzte, letztes
novissime: neuerdings, very recently
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
flammas
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
evadere
evadere: entgehen, entrinnen
tendunt
tendere: spannen, dehnen
absumpta
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum