Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  547

Promovent et samnites signa; insequitur acies ornata armataque, ut hostibus quoque magnificum spectaculum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.923 am 20.08.2019
Und die Samniten rücken die Standarten vor; es folgt eine geschmückte und bewaffnete Schlachtreihe, so dass sie selbst für die Feinde ein prächtiges Schauspiel sein sollte.

von linea.v am 20.03.2022
Die Samniten rücken mit ihren Kampfstandarten vor; hinter ihnen folgt ihre Armee, so prächtig ausgerüstet und bewaffnet, dass selbst ihre Feinde von dem Anblick beeindruckt waren.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
armataque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
magnificum
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
ornata
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
Promovent
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
armataque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum