Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  307

Fuit certe contentio in senatu et, postquam ibi fabius plus poterat, revocata res ad populum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard955 am 25.10.2019
Es gab sicherlich einen Streit im Senat und, nachdem Fabius dort mehr Macht hatte, wurde die Angelegenheit zum Volk zurückgerufen.

von dean.t am 09.02.2023
Eine lebhafte Debatte fand im Senat statt, und nachdem Fabius dort die Oberhand gewonnen hatte, wurde die Angelegenheit an das Volk verwiesen.

Analyse der Wortformen

Fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
et
et: und, auch, und auch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
plus
multum: Vieles
plus: mehr
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
revocata
revocare: zurückrufen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum