Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  249

Tum militum clamor ortus, ut simul ambo bellum etruscum susciperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie9996 am 13.08.2024
Dann erhoben die Soldaten ein Geschrei und forderten, dass beide Anführer gemeinsam den Krieg gegen die Etrusker aufnehmen sollten.

von bela.822 am 21.09.2018
Da erhob sich ein Ruf der Soldaten, dass beide gleichzeitig den etruskischen Krieg führen sollten.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
etruscum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
susciperent
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum