Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (12)  ›  591

Haec tanta sunt alacritate militum audita ut clamor sua sponte ortus loquentem interpellauerit ducem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alacritate
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, EN: eagerness, enthusiasm, ardor, alacrity
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interpellauerit
interpellare: jemanden in die Rede fallen
loquentem
loqui: reden, sprechen, sagen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum