Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  105

Id, qui tum pudor hominum erat, visum, credo, vinclum satis validum legis: nunc vix serio ita minetur quisquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.u am 08.03.2019
Was damals die Schande der Menschen war, wurde, wie ich glaube, als ein hinreichend starkes Rechtsband angesehen: Heute würde kaum jemand dergleichen ernsthatf androhen.

von mika.y am 06.04.2017
Damals galt, wie ich glaube, allein das Ehrgefühl der Menschen als eine hinreichend starke rechtliche Beschränkung - heutzutage nimmt kaum jemand solche Drohungen noch ernst.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
vinclum
vinclum: Fessel, Band, Ketten
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
validum
validus: gesund, kräftig, stark
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
vix
vix: kaum, mit Mühe
serio
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
serio: im Ernst, in earnest
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minetur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minere: ragen
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum