Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  157

Vix annus intercesserat ab hoc sermone cohortationis meae, cum iste accusavit c· norbanum, defendente me: non est credibile quid interesse mihi sit visum inter eum, qui tum erat et qui anno ante fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Vix
vix: kaum, mit Mühe
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
intercesserat
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
cohortationis
cohortatio: Aufmunterung, exhortation, inciting
meae
meus: mein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
accusavit
accusare: anklagen, beschuldigen
c
C: 100, einhundert
defendente
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mihi
mihi: mir
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum