Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  082

Q· fabium ambustum dixerunt et p· aelium paetum magistrum equitum; quibus vitio creatis suffecti m· aemilius papus dictator, l· valerius flaccus magister equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ambustum
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
p
p:
paetum
paetus: blinzelnd, squinting slightly
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
creatis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
suffecti
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
m
M: 1000, eintausend
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
papus
pappus: EN: woolly seed of certain plants
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
l
L: 50, fünfzig
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum