Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  082

Q· fabium ambustum dixerunt et p· aelium paetum magistrum equitum; quibus vitio creatis suffecti m· aemilius papus dictator, l· valerius flaccus magister equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.p am 07.05.2023
Sie ernannten Quintus Fabius Ambustus und Publius Aelius Paetus zum Reitermeister; diese, die unregelmäßig ernannt worden waren, wurden durch Marcus Aemilius Papus als Diktator und Lucius Valerius Flaccus als Reitermeister ersetzt.

von marla.l am 28.07.2018
Sie ernannten Quintus Fabius Ambustus zusammen mit Publius Aelius Paetus zum Reiterführer. Als ihre Ernennung als ungültig befunden wurde, ernannte man Marcus Aemilius Papus zum Diktator an ihrer Stelle, mit Lucius Valerius Flaccus als seinem Reiterführer.

Analyse der Wortformen

aemilius
aemilius: EN: Aemilian
ambustum
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
creatis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
dictator
dictator: Diktator
dictare: diktieren, ansagen
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equitum
eques: Reiter, Ritter
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
p
P: Publius (Pränomen)
p:
paetum
paetus: blinzelnd, squinting slightly
papus
pappus: EN: woolly seed of certain plants
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suffecti
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum