Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  572

Praedae erat largitor et benignitatem per se gratam comitate adiuvabat militemque his artibus fecerat et periculi et laboris avidum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.8923 am 17.02.2018
Er war großzügig beim Teilen der Beute und verstärkte seine ohnehin willkommene Großzügigkeit durch freundliches Verhalten. Mit diesen Methoden hatte er seine Soldaten sowohl für Gefahr als auch für harte Arbeit motiviert.

von emil.a am 02.09.2023
Von Beute war er ein Verteiler und Güte, an sich selbst gefällig, steigerte er durch Höflichkeit und den Soldaten hatte er durch diese Künste sowohl für Gefahr als auch für Arbeit begierig gemacht.

Analyse der Wortformen

adiuvabat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
avidum
avidus: begierig, gierig, gefräßig
benignitatem
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
gratam
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
largitor
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largitor: Spender
militemque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
per
per: durch, hindurch, aus
periculi
periculum: Gefahr
Praedae
praeda: Beute
militemque
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum