Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  492

Profectio q· fabi trans ciminiam silvam quantum romae terrorem fecerat, tam laetam famam in samnium ad hostes tulerat interclusum romanum exercitum obsideri; cladisque imaginem furculas caudinas memorabant: eadem temeritate avidam ulteriorum semper gentem in saltus invios deductam, saeptam non hostium magis armis quam locorum iniquitatibus esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.a am 04.11.2021
Die Nachricht, dass Fabius den Cimischen Wald durchquert hatte, verursachte in Rom nicht minder Panik, als sie bei den Feinden in Samnium Freude auslöste, die glaubten, das römische Heer sei nun abgeschnitten und eingekesselt. Sie erinnerten sich an die Katastrophe an den Caudiner Gabeln und dachten, dass dieselbe Rücksichtslosigkeit diese ewig ehrgeizigen Römer in unwegsame Waldgebiete geführt hatte, wo sie nun nicht so sehr durch Waffengewalt als durch das feindselige Gelände selbst gefangen waren.

von lilia8954 am 19.09.2019
Der Aufbruch des Quintus Fabius durch den Cimischen Wald hatte, so sehr er in Rom Schrecken verbreitet hatte, bei den Feinden in Samnium ebenso frohe Kunde hervorgerufen, dass das römische Heer abgeschnitten und belagert sei; und sie erinnerten sich des Bildes der Katastrophe von Furculae Caudinae: Dass durch dieselbe Verwegenheit eine Nation, die stets nach weiteren Eroberungen strebte, in unwegsame Wälder geführt worden war und nicht mehr durch die Waffen der Feinde als durch die ungünstige Beschaffenheit des Geländes eingeschlossen war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
avidam
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
caudinas
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
ciminiam
minius: zinnoberrot, rot, Mennig
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
cladisque
que: und, auch, sogar
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
deductam
deducere: wegführen, hinabführen, ableiten, herabführen, abziehen, vermindern, verringern, verschlechtern, eine Kolonie gründen
deductus: abgeleitet, herabgeführt, weggeführt, verfeinert, subtil, Ableitung, Schlussfolgerung, Abzug, Wegführung
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
exercitum
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
fabi
fabius: Fabius (römischer Familienname)
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
furculas
furcula: kleine Gabel, gegabelter Stock, Stütze, Gabelbein, Schlüsselbein
gentem
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostium
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostia: Opfertier, Opfergabe, Sühnopfer
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild, Vorstellung, Idee, Erscheinung, Schattenbild
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iniquitatibus
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Unbill, Schlechtigkeit, Schwierigkeit, Not, Nachteil
interclusum
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden, unterbrechen, verhindern, einschließen, den Zugang verwehren
invios
invius: unwegsam, unzugänglich, unpassierbar, weglos, unüberwindlich
laetam
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
locorum
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
memorabant
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsideri
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
profectio
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Abmarsch, Beginn, Fortschritt
q
Q: Quintus (Pränomen)
q: q, der siebzehnte Buchstabe des lateinischen Alphabets
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
romae
roma: Rom
romanum
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
saeptam
saepire: einzäunen, umzäunen, umgeben, schützen, befestigen
saltus
saltus: Sprung, Satz, Hürdensprung, Waldtal, Waldweide, Gebirgspass, Engpass, Schlucht
salire: springen, hüpfen, tanzen, hervorquellen, emporspritzen, beben, klopfen
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
silvam
silva: Wald, Forst, Gehölz
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
temeritate
temeritas: Unbesonnenheit, Leichtsinn, Tollkühnheit, Waghalsigkeit, Frechheit, Vermessenheit
terrorem
terror: Schrecken, Furcht, Entsetzen, Angst, Panik
trans
trans: jenseits, über, hinüber, durch, auf der anderen Seite von
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
ulteriorum
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum