Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  388

His accensus miles, omnium immemor difficultatium, vadit adversus imminentem hostium aciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby975 am 21.03.2014
Von diesen Dingen entflammt, rückt der Soldat, unbekümmert um alle Schwierigkeiten, gegen die herannahende Feindeslinie vor.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
accensus
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
miles
miles: Soldat, Krieger
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
immemor
immemor: vergeßlich
difficultatium
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
vadit
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum