Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  333

Abdicat inde se dictatura et post eum confestim folius magisterio equitum; primique apud consules, iis enim ab senatu mandata res est, rei facti adversus nobilium testimonia egregie absoluuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.957 am 02.08.2021
Er tritt dann selbst von der Diktatur zurück und nach ihm unmittelbar Folius vom Reiteroberbefehl; und sie werden zunächst vor den Konsuln, denen die Angelegenheit vom Senat übertragen wurde, bezüglich der Tat gegen die Zeugnisse der Adligen hervorragend freigesprochen.

von ahmet.922 am 23.05.2020
Er tritt daraufhin von seinem Amt als Diktator zurück, und unmittelbar danach tritt Folius von seinem Posten als Reiterführer ab. Als sie vor den Konsuln erschienen (die von der Volksversammlung mit der Angelegenheit betraut worden waren), wurden sie trotz der Zeugenaussagen der Adligen vollständig von den Anschuldigungen freigesprochen.

Analyse der Wortformen

Abdicat
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
abdicere: gegen etwas sein, aberkennen, zurücknehmen, verweigern
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dictatura
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
et
et: und, auch, und auch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
magisterio
magisterius: EN: magisterial
magisterium: Amt eines Vorstehers
equitum
eques: Reiter, Ritter
primique
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
enim
enim: nämlich, denn
ab
ab: von, durch, mit
senatu
senatus: Senat
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
egregie
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
egregie: EN: excellently, admirably well
absoluuntur
absolvere: befreien, freisprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum