Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  315

Ab his simul custodes trucidari coepti, simul datum signum armatis ut ex insidiis concurrerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran907 am 27.03.2023
Sie begannen, die Wachen zu töten, während sie gleichzeitig den bewaffneten Männern das Signal gaben, aus ihren Verstecken hervorzustürmen.

von katarina836 am 10.08.2019
Von diesen Männern wurden gleichzeitig die Wachen niedergemetzelt, gleichzeitig wurde den bewaffneten Männern das Zeichen gegeben, aus dem Hinterhalt hervorzustürmen.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
concurrerent
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
trucidari
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum