Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  029

Ne samnitibus quidem consilium in tam laetis suppetebat rebus; itaque universi herennium pontium, patrem imperatoris, per litteras consulendum censent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.u am 21.03.2022
Selbst die Samniter wussten nicht, was sie in einer so glücklichen Lage tun sollten; daher beschlossen sie alle, durch einen Brief Rat bei Herennius Pontius, dem Vater des Befehlshabers, zu suchen.

von lenny838 am 24.01.2021
Nicht einmal den Samnitern stand in so günstigen Umständen ein Rat zur Verfügung; daher beschlossen alle einstimmig, Herennius Pontius, den Vater des Befehlshabers, durch Briefe zu konsultieren.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tam
tam: so, so sehr
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
suppetebat
suppetere: reichlich vorhanden sein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
pontium
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
per
per: durch, hindurch, aus
litteras
littera: Buchstabe, Brief
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
censent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum