Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  282

Invenio apud quosdam adversam eam pugnam romanis fuisse atque in ea cecidisse q· aulium magistrum equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversam
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aulium
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ea
eare: gehen, marschieren
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
romanis
romanus: Römer, römisch
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
q
q:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum