Samnites ex parte altera, cum omnem curam belli remisissent, quia aut pacem vere cupiebant aut expediebat simulare ut tarentinos sibi conciliarent, cum instructos repente ad pugnam romanos conspexissent, vociferari se in auctoritate tarentinorum manere nec descendere in aciem nec extra vallum arma ferre; deceptos potius quodcumque casus ferat passuros quam ut sprevisse pacis auctores tarentinos videantur.
von selina.857 am 26.07.2018
Die Samniter von der anderen Seite, nachdem sie alle Sorge um den Krieg fallen gelassen hatten, weil sie entweder wirklich Frieden wünschten oder es klug erschien, so zu tun, um die Tarentiner für sich zu gewinnen, als sie plötzlich die Römer kampfbereit erblickten, begannen zu rufen, dass sie unter der Autorität der Tarentiner bleiben und weder in die Schlachtlinie hinabsteigen noch Waffen außerhalb des Walls tragen würden; dass sie lieber alles erdulden würden, was das Schicksal bringen mag, als dass sie den Tarentinern, den Urhebern des Friedens, den Anschein gäben, sie verschmäht zu haben.