Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  478

Mihi legiones peditumque pugna curae erunt; penes te equestre sit decus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.833 am 02.06.2014
Ich werde mich um die Legionen und den Infanteriekampf kümmern; der Ruhm der Kavallerie soll dir gehören.

von elijah.k am 22.09.2015
Mir werden die Legionen und die Infanterieschlacht am Herzen liegen; bei dir sei der Ruhm der Reiterei.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
te
te: dich
equestre
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum