Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  477

Adgredere, quod inter praedandum omni multitudini evenit, dissipatos, raros equis insidentes, raros, quibus ferrum in manu sit, invenies, equosque dum praeda onerant, caede inermes cruentamque illis praedam redde.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.b am 19.03.2015
Greife sie an, denn wie es bei jeder Menge während der Plünderung geschieht, wirst du sie zerstreut und wenige auf Pferden sitzend finden, wenige, die Eisen in der Hand haben, und während sie ihre Pferde mit Beute beladen, erschlage die Unbewaffneten und mache ihre Beute blutig für sie.

von mina.9942 am 13.07.2018
Greife sie jetzt an, denn wie bei jeder großen Gruppe, die mit Plünderungen beschäftigt ist, wirst du sie verstreut vorfinden - nur wenige zu Pferd, nur wenige bewaffnet. Während sie ihre Pferde mit Diebesgut beladen, töte diese wehrlosen Männer und verwandle ihre Beute in ein blutiges Gemetzel.

Analyse der Wortformen

adgredere
adgredi: angreifen, advance
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
caede
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
cruentamque
cruentus: blutig, blutdurstig
que: und
dissipatos
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equis
equus: Pferd, Gespann
equa: Stute
equosque
equus: Pferd, Gespann
que: und
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
insidentes
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
onerant
onerare: beladen, belasten, aufladen
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
praedam
praeda: Beute
praedandum
praedare: rauben, plündern
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raros
rarus: selten, vereinzelt
rarus: selten, vereinzelt
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum