Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  479

Equitum acies qualis quae esse instructissima potest invecta in dissipatos impeditosque hostes caede omnia replet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell846 am 28.07.2020
Die Kavallerie-Schlachtlinie, wie sie am besten geordnet sein kann, stürmt gegen die zerstreuten und behinderten Feinde und erfüllt alles mit Blutvergiessen.

von alexandra.8869 am 31.12.2014
Die Kavallerie, in bestmöglicher Formation angeordnet, stürmte in die zerstreuten und ungeordneten Feindtruppen und säte überall den Tod.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
dissipatos
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
Equitum
eques: Reiter, Ritter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impeditosque
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructissima
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
invecta
invehere: heranführen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
replet
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum