Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  464

Interim pedes equitem adsecutus et totis iam copiis samnis urgebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.q am 31.07.2019
Inzwischen hatte die Infanterie die Kavallerie eingeholt, und mit allen Kräften drängte Samnis vor.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
adsecutus
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
et
et: und, auch, und auch
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum