Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  346

Ita nexi soluti, cautumque in posterum ne necterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nexi
nectere: knüpfen, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
nexum: Darlehen
nexere: EN: tie together
soluti
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
cautumque
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
cautes: Riff, loose stone
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
necterentur
nectere: knüpfen, bind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum