Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  324

Eo facto utrum ab se prodita an servata patria videatur, in fide romana positum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio8967 am 17.08.2015
Nachdem dies geschehen war, ob das Vaterland von ihm verraten oder gerettet erscheint, in römischer Treue zu verorten.

von kiara.h am 30.06.2022
Es liegt nun an der römischen Ehre zu entscheiden, ob er sein Vaterland verraten oder gerettet hat.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
prodita
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
an
an: etwa, ob, oder
servata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
romana
romanus: Römer, römisch
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum