Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  298

Eodem anno alexandream in aegypto proditum conditam alexandrumque epiri regem ab exsule lucano interfectum sortes dodonaei iovis eventu adfirmasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina.h am 26.09.2015
Im selben Jahr wurde überliefert, dass Alexandria in Ägypten gegründet und Alexander, der König von Epirus, von einem lukanischen Verbannten getötet wurde - Ereignisse, die später durch die Prophezeiungen des Zeus-Orakels von Dodona bestätigt wurden.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
alexandream
alexandrea: EN: Alexandria
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
conditam
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
alexandrumque
alexander: EN: Alexander
que: und
regem
rex: König
ab
ab: von, durch, mit
exsule
exsul: verbannt, banished person
lucano
canus: Greis, Grauer, grau
canum: grau
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
lucas: Lukas (Eigenname)
interfectum
interficere: umbringen, töten
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
adfirmasse
affirmare: versichern, behaupten
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum