Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  202

Ob ea infensus consulibus senatus, quorum cunctatione proditi socii essent, dictatorem dici iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.945 am 03.01.2024
Aufgrund dieser Dinge, den Konsuln gegenüber feindlich gesinnt, befahl der Senat, durch deren Zögern die Verbündeten verraten worden waren, einen Diktator zu ernennen.

von friedrich.916 am 12.11.2022
Aufgrund dessen beauftragte der Senat, erzürnt über die Konsuln, deren Zögerung zum Verrat ihrer Verbündeten geführt hatte, die Ernennung eines Diktators.

Analyse der Wortformen

consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
dictatorem
dictator: Diktator
ea
eare: gehen, marschieren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infensus
infensus: feindlich, feindselig
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Ob
ob: wegen, aus
proditi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatus
senatus: Senat
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum