Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  111

Pugnatum est haud procul radicibus vesuuii montis, qua via ad veserim ferebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.x am 29.08.2022
Die Schlacht fand nahe dem Fuß des Vesuv statt, wo die Straße zum Veseris führt.

von liara.x am 06.12.2016
Es wurde nicht weit von den Wurzeln des Mons Vesuvius gekämpft, wo der Weg nach Veseris führte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
montis
mons: Gebirge, Berg
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Pugnatum
pugnare: kämpfen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel
veserim
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum