Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  096

Ea fuit causa cur proximo anno c· poetelius balbus consul, cum collegae eius m· fabio ambusto hernici provincia evenisset, adversus tiburtes iussu populi exercitum duceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila848 am 28.09.2019
Im folgenden Jahr führte der Konsul Gaius Poetelius Balbus, nachdem seinem Kollegen Marcus Fabius Ambustus die Hernici-Region zugeteilt worden war, auf Anweisung des Volkes ein Heer gegen die Tiburer.

von clara.8963 am 12.08.2014
Das war der Grund, warum im nächsten Jahr Gaius Poetelius Balbus, Konsul, nachdem seinem Kollegen Marcus Fabius Ambustus die Provinz der Herniker zugefallen war, auf Anweisung des Volkes ein Heer gegen die Tiburtiner führte.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ambusto
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
balbus
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum