Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  510

Quinctio conlaudato, ceteris bonum animum habere iussis, dictator equo citato ad urbem reuectus auctoribus patribus tulit ad populum in luco petelino ne cui militum fraudi secessio esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika977 am 30.12.2016
Nachdem Quinctius gelobt worden war, nachdem den anderen befohlen worden war, guten Mutes zu sein, wurde der Diktator auf einem schnellen Pferd zurück in die Stadt gebracht, von Senatoren unterstützt, und brachte dem Volk im Lucus Petelinus die Botschaft, dass die Abspaltung keinem der Soldaten zum Schaden gereichen sollte.

von merle.f am 01.10.2020
Nachdem er Quinctius gelobt und den anderen befohlen hatte, guten Mutes zu sein, ritt der Diktator schnell zurück in die Stadt und schlug mit Unterstützung des Senats dem im Petelischen Hain versammelten Volk vor, dass kein Soldat für die Teilnahme an der Abspaltung bestraft werden sollte.

Analyse der Wortformen

Quinctio
quinctius: EN: Quinctian
conlaudato
conlaudare: EN: praise/extol highly
ceteris
ceterus: übriger, anderer
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
equo
equus: Pferd, Gespann
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
reuectus
revehere: zurückfahren
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
patribus
pater: Vater
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luco
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
petelino
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
fraudi
fraus: Betrug, Täuschung
secessio
secessio: das Abseitsgehen, secession
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum