Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  477

Perfecto inde opere reliquum diei de imperatore sumendo sententiis decertant, nulli ex praesentibus satis fidentes: quem autem ab roma posse exciri?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.939 am 26.02.2022
Nach Abschluss der Aufgabe stritten sie darüber, wer zum Befehlshaber ernannt werden sollte, da sie keinem der Anwesenden genug vertrauten, und diskutierten, wen sie stattdessen aus Rom herbeiholen könnten.

von muhammet.n am 07.05.2015
Nach Abschluss der Arbeit streiten sie über Meinungen bezüglich der Ernennung eines Befehlshabers, keinem der Anwesenden vollständig vertrauend: Einen, den man zudem aus Rom herbeirufen könnte.

Analyse der Wortformen

Perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
de
de: über, von ... herab, von
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
sumendo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
decertant
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
fidentes
fidere: vertrauen, trauen
fidens: zuversichtlich
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ab
ab: von, durch, mit
roma
roma: Rom
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exciri
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum