Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  452

Ab suessula nuntii trepidi capuam, inde equites citati ad valerium consulem opem oratum veniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.8928 am 28.08.2013
Unruhige Boten brachten die Nachricht von Suessula nach Capua, von wo aus Reiter eilig zum Konsul Valerius eilten, um Hilfe zu erbitten.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capuam
capua: Kapua
citati
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
oratum
orare: beten, bitten um, reden
oratus: das Bitten
suessula
suere: nähen, sticken, stechen
sulum: EN: each thing, every single thing
sus: Sau, Schwein
trepidi
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum