Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  403

Dum id morae samnitibus est quoad totum in vallem infimam demitteret agmen, p· decius tribunus militum conspicit unum editum in saltu collem, imminentem hostium castris, aditu arduum impedito agmini, expeditis haud difficilem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
infimam
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
demitteret
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
p
p:
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
conspicit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
arduum
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
impedito
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
agmini
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum