Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  034

Quia infacundior sit et lingua impromptus; quod naturae damnum utrum nutriendum patri, si quicquam in eo humani esset, an castigandum ac vexatione insigne faciendum fuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.874 am 08.06.2020
Weil er schwache Sprechfähigkeiten hatte und mit der Sprache rang; hätte diese natürliche Schwäche von seinem Vater unterstützt werden sollen, wenn er nur einen Funken Menschlichkeit besessen hätte, anstatt sie durch grausame Behandlung zu verschlimmern.

von yanick.9927 am 30.03.2020
Weil er weniger beredt und schwerfällig in der Rede war; welchen natürlichen Mangel der Vater entweder hätte fördern sollen, wenn denn etwas Menschliches in ihm gewesen wäre, oder ob er hätte bestraft und durch Schikanierung hervorgehoben werden sollen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
castigandum
castigare: zügeln, züchtigen
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humani
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
impromptus
impromptus: nicht rasch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infacundior
infacundus: unberedt, not eloquent
insigne
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
lingua
lingua: Sprache, Zunge
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
nutriendum
nutrire: füttern
patri
pater: Vater
quia
quia: weil
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrum
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vexatione
vexatio: Erschütterung, Misshandlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum