Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  338

Si defenditis, vestri, si deseritis, samnitium erimus; capuam ergo et campaniam omnem vestris an samnitium viribus accedere malitis, deliberate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
defenditis
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
vestri
vester: euer, eure, eures
si
si: wenn, ob, falls
deseritis
deserere: verlassen, im Stich lassen
erimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
capuam
capua: Kapua
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
campaniam
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
vestris
vester: euer, eure, eures
an
an: etwa, ob, oder
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
malitis
malle: lieber wollen, vorziehen
deliberate
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
deliberatus: entschieden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum