Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  314

Senatus duumuiros ad eam aedem pro amplitudine populi romani faciendam creari iussit; locus in arce destinatus, quae area aedium m· manli capitolini fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Senatus
senatus: Senat
duumuiros
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
amplitudine
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
destinatus
destinare: bestimmen, beschließen
destinatus: bestimmt, festgesetzt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
m
M: 1000, eintausend
capitolini
capitolinus: EN: Capitoline
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum