Ubi cum stationibus quieti tempus tererent, gallus processit magnitudine atque armis insignis; quatiensque scutum hasta cum silentium fecisset, provocat per interpretem unum ex romanis qui secum ferro decernat.
von aliya.z am 06.09.2019
Wo sie bei den Wachposten in Ruhe die Zeit verbrachten, trat ein Gallier hervor, ausgezeichnet durch Größe und Waffen; und sein Schild mit der Lanze schüttelnd, nachdem er Stille erzeugt hatte, fordert er durch einen Dolmetscher einen der Römer heraus, der mit ihm im Kampf entscheiden wolle.
von oemer.839 am 13.01.2024
Während sie an ihren Wachposten müßig die Zeit verbrachten, trat ein Gaule vor, beeindruckend durch seine Größe und Bewaffnung. Sein Schild mit der Lanze schüttelnd, um Stille zu erzeugen, forderte er durch einen Dolmetscher jeden Römer heraus, der bereit wäre, sich mit ihm im Einzelkampf zu messen.