Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  027

, m· horatius consul ea lege templum iovis optimi maximi dedicavit anno post reges exactos; a consulibus postea ad dictatores, quia maius imperium erat, sollemne clavi figendi translatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

m
M: 1000, eintausend
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
dedicavit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
exactos
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
a
a: von, durch, Ah!
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
postea
postea: nachher, später, danach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dictatores
dictator: Diktator
quia
quia: weil
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sollemne
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
clavi
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, wart, tumor, excrescence, spike, rivet
claves: EN: door-key
figendi
figere: anheften, stechen, heften
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum