Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  218

Aut, si quid hostiliter fecissent, consilio id magis quam furore lapsos fecisse, ut sua vetera beneficia, locata praesertim apud tam gratos, novis corrumperent maleficiis florentemque populum romanum ac felicissimum bello sibi desumerent hostem, cuius adflicti amicitiam cepissent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.979 am 16.07.2019
Oder, falls sie irgendwelche feindseligen Handlungen begangen hatten, so geschah dies mehr aus Überlegung als aus Wahnsinn, indem sie ihre alten guten Taten - besonders jene, die sie für so dankbare Menschen vollbracht hatten - durch neue Vergehen zerstörten und sich einen römischen Staat zum Feind wählten, der nun blühte und im Krieg höchst erfolgreich war, dessen Freundschaft sie angenommen hatten, als Rom in Not war.

von aalyiah.h am 07.10.2018
Oder, wenn sie etwas Feindseliges getan hätten, so hätten sie es eher mit Überlegung als mit Wahnsinn getan, um ihre alten Wohltaten, die insbesondere bei so dankbaren Menschen platziert waren, durch neue Missetaten zu zerstören und das blühende römische Volk, das im Krieg erfolgreichste, sich selbst zum Feind zu machen, dessen Freundschaft sie einst in ihrer Bedrängnis angenommen hatten.

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
lapsos
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
tam
tam: so, so sehr
gratos
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
corrumperent
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
maleficiis
maleficium: Verbrechen, Übeltat
florentemque
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
florens: blühend, flowering
que: und
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
felicissimum
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
sibi
sibi: sich, ihr, sich
desumerent
desumere: sich ausersehen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adflicti
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum