Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  101

Magna utrimque edita caede avertitur tandem acies gallorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.m am 20.04.2024
Nach schweren Verlusten auf beiden Seiten zog sich das gallische Heer schließlich zurück.

von ahmet933 am 24.08.2023
Mit großem Gemetzel auf beiden Seiten wird endlich die Schlachtlinie der Gallier abgewendet.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
avertitur
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum