Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  069

Te, ser· corneli, praesidem huius publici consilii, custodem religionum, comitiorum, legum, rerum omnium urbanarum, collegae facimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Te
te: dich
ser
ser:
praesidem
praeses: schützend, schützend
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
urbanarum
urbanus: städtisch, kultuviert
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum