Principio anni aversae curae hominum sunt a bello etrusco, quod fugientium ex agro pomptino agmen repente inlatum in urbem attulit antiates in armis esse latinorumque populos iuventutem suam summisisse ad id bellum, eo abnuentes publicum fuisse consilium quod non prohibitos tantummodo voluntarios dicerent militare ubi vellent.
von jaden.l am 26.12.2023
Zu Beginn des Jahres wandte sich die Aufmerksamkeit der Menschen vom etruskischen Krieg ab, als plötzlich eine Gruppe von Flüchtlingen aus der Pomptiner Region in der Stadt eintraf und die Nachricht brachten, dass die Bewohner von Antium bewaffnet seien und lateinische Gemeinschaften ihre jungen Männer in den Konflikt entsandt hätten. Sie bestritten, dass dies eine offizielle Politik gewesen sei, und behaupteten, sie hätten Freiwillige lediglich nicht daran gehindert, dort zu kämpfen, wo sie wollten.
von ayleen.904 am 27.09.2023
Zu Beginn des Jahres wandten sich die Sorgen der Männer vom etruskischen Krieg ab, als plötzlich eine Schar von Flüchtlingen aus dem Pomptinus-Gebiet, die in die Stadt gebracht wurden, berichteten, dass die Antiaten unter Waffen stünden und die Völker der Latiner ihre Jugend in diesen Krieg entsandt hätten. Sie bestritten, dass dies eine öffentliche Entscheidung gewesen sei, da sie behaupteten, dass Freiwillige lediglich nicht daran gehindert würden, dort zu dienen, wo sie es wünschten.