Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  448

Terrorem ingentem incusserat plebi: ducibus plebis accendit magis certamine animos quam minuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.d am 09.01.2020
Ein gewaltiger Schrecken hatte die Volksmassen durchdrungen: Bei den Führern der Volksmassen entfachte er im Kampf die Geister mehr, als dass er sie dämpfte.

Analyse der Wortformen

Terrorem
terror: Schrecken, Furcht
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
incusserat
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
accendit
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum