Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  044

Publicari praedam tribunis placebat; sed imperium quam consilium segnius fuit; dum cunctantur, iam militum praeda erat nec nisi per invidiam adimi poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.l am 01.08.2020
Die Tribunen wollten die Beute für öffentliche Zwecke beschlagnahmen; aber die Umsetzung hinkte hinter der Entscheidung zurück; während sie zögerten, hatten die Soldaten die Beute bereits in Besitz genommen, und sie hätte nur unter Hervorrufen von Groll weggenommen werden können.

von aalyiah8834 am 06.02.2023
Die Veröffentlichung der Beute gefiel den Tribunen; aber der Befehl war langsamer als die Entscheidung; während sie zögerten, war die Beute bereits bei den Soldaten und konnte nur durch Missgunst weggenommen werden.

Analyse der Wortformen

Publicari
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
praedam
praeda: Beute
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
sed
sed: sondern, aber
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
segnius
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
cunctantur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
per
per: durch, hindurch, aus
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum