Sed in consule ea uis animi atque ingenii fuit ut omnia maxima minimaque per se adiret atque ageret, nec cogitaret modo imperaretque quae in rem essent sed pleraque ipse per se transigeret, nec in quemquam omnium grauius seueriusque quam in semet ipsum imperium exerceret, parsimonia et uigiliis et labore cum ultimis militum certaret, nec quicquam in exercitu suo praecipui praeter honorem atque imperium haberet.
von mohamed.915 am 10.10.2016
Aber in dem Konsul war solch eine Kraft des Geistes und des Talents, dass er alle größten und kleinsten Dinge durch sich selbst anging und behandelte, und nicht nur betrachtete und befahl, was für die Sache dienlich war, sondern die meisten Dinge selbst durch sich selbst ausführte, und gegen niemanden von allen übte er die Autorität strenger und härter aus als gegen sich selbst, und mit Sparsamkeit, Wachsamkeit und Arbeit wetteiferte er mit den untersten Soldaten, und er hatte in seinem Heer nichts Besonderes außer Ehre und Befehlsgewalt.
von marc879 am 19.08.2022
Aber der Konsul besaß eine solche Charakterstärke und Fähigkeit, dass er persönlich jede Aufgabe, groß und klein, in Angriff nahm. Er plante und befahl nicht nur, was getan werden musste - er erledigte die meisten Dinge selbst. Er war strenger zu sich selbst als zu jedem anderen, hielt mit den einfachen Soldaten Schritt in Sparsamkeit, Wachsamkeit und Arbeitseinsatz und hatte in seinem Heer keine Privilegien außer seinem Rang und seiner Autorität.