Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  417

Alia bella opportune quievere: veliterni coloni gestientes otio quod nullus exercitus romanus esset, et agrum romanum aliquotiens incursavere et tusculum oppugnare adorti sunt; eaque res tusculanis, veteribus sociis, novis civibus, opem orantibus verecundia maxime non patres modo sed etiam plebem movit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.873 am 22.05.2017
Andere Kriege wurden rechtzeitig ruhig: Die Veliternischen Kolonisten, die sich in der Untätigkeit ergötzten, weil keine römische Armee existierte, überfielen mehrmals römisches Gebiet und versuchten, Tusculum anzugreifen; und diese Angelegenheit bewegte, da die Tusculaner, alte Verbündete, neue Bürger, um Hilfe flehten, aus Scham besonders nicht nur die Senatoren, sondern auch das Volk.

von friedrich.q am 13.03.2015
Die anderen Kriege waren glücklicherweise abgeflaut, aber die Siedler von Velitrae, die die Abwesenheit einer römischen Armee ausnutzten, wurden dreist in ihrer Freiheit und unternahmen mehrere Überfälle auf römisches Gebiet und versuchten, Tusculum anzugreifen. Als die Bewohner von Tusculum, die alte Verbündete und neue Bürger Roms waren, um Hilfe baten, verursachte diese Situation eine solche Verlegenheit, dass sie sowohl die Senatoren als auch das einfache Volk zum Handeln bewegte.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
opportune
opportunus: günstig, bequem
opportune: EN: suitably
quievere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
veliterni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
velum: Segel, Gardine
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
gestientes
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
romanus
romanus: Römer, römisch
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
romanum
romanus: Römer, römisch
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
incursavere
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
et
et: und, auch, und auch
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tusculanis
tusculum: etw. Weihrauch
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orantibus
orare: beten, bitten um, reden
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum